2005年2月 February/2005 |
|
2月27日 メープル(楓)シロップ作り見学 Feburary
27th. Maple sugaring |
今週もお外に飛び出しました。
ガイドの方とメープルの木々の間を歩き、
色々教えてもらいました。
夏の間に光合成で作られた糖分が
秋の落葉とともに根に移動し、
春になり暖かくなるとと、
根から枝へと移動します。
その糖分の含まれた樹液を採取し
煮詰めるとメープルシロップが出来ます。
We went out again!
We walked along "the Sugarbush Trail"
with a guide.
Summer: Leaves photosynthesize Sugar
Fall: Leaves fall and Sugar goes to roots
Spring: Sugar goes back to branches
Take sap which contains sugar and
sap is boiled into maple syrup.
|
アメリカ原住民の人が
甘い メープルを発見しました。
原住民の言葉では
このように言うそうです。
Native American found Sugar Maple
and they say Sugar Maple as
" SINZIBUK WUD"
|
樹液を採取する缶です。
現在はプラスティックやチューブが
使われています。
Sap-collecting method
Recently plastic bags and tubes
have come to be used.
|
昔はこうやってシロップを運んだそうです
In the old days, sup were carried
like this way.
|
樹液が取れる大きさになるまで
40年位かかるそうです。
It takes about 40 years to grow
big enough to take sup.
メープルの見学の後は
ネイチャーセンターで自然についての
お勉強?
After Maple sugaring
Kids studied(?) about nature
at the nature center→
|
|
2月20日 氷祭り
前日かいけは日本語補習校の後、お泊りに。かいけパパとママは
鬼のいぬまに大掃除を済ませました♪
今日はお友達ご家族のおうちでおいしい和食をご馳走になり、
その後一緒に、車で小一時間ほどの町にある氷祭りを見に行ってきました。
February 20th Ice Festival
On Saturday, Kaike went to "sleep over" after the Japanese Language
School.
Kaike's Papa and Mama cleaned up her room like a saying
"When the cat's away the mice will play work."
On Sunday, we enjoyed Japanese style dinner at our friend's apartment, then
took one our drive to an Ice Festival together. |
|
なかなか趣のある街並みです
Buildings surrounding Public Square
are fairly tasteful.
|
|
カフェの前にあったのはコーヒー入り
in front of a cafe
|
ドラゴンの彫刻
a dragon
|
銀行の前には豚さんの貯金箱
piggy bank in front of a bank
|
カラーパレット
a palette
|
エスキモーになっちゃった Inuits
(注・大人はお茶目な友人パパです)
|
不動産屋さんの彫刻はお部屋でした
at a real estate agent
|
2月12日 そり遊び
February 12th rode a sled |
お天気もいいのでパパとかいけは
そり遊びに出かけました。
今日は新兵器のチューブそり!
かいけよりも大きいです。
Today was fine day!
Kaike and Papa went out to a nearby park.
Kaike tried new tube sled.
That is bigger than Kaike.
|
|
|
|
|
じいじに送ってもらった日本の
凧を揚げるかいけ。
Hello Kitty's kite came
from Kaike's grandpa.
Kaike was flying it very well.
|
2月5日 氷祭り
公園で氷祭りをしていると聞いてかいけとパパが出かけてきました。
(ママは風邪でダウン)雪とたわむれ、氷の彫刻を楽しみ、
マシュマロを暖炉で焼いて食べ、鹿さんまで堪能してきたそうです。
February 5th. Ice Festival
Kaike and dad went to the Ice Festival.
(Mom stayed in bed with a cold)
She enjoyed snow, Ice sculpture, roasted marshmallows and a deer!
|
|
|
|
マシュマロを焼いて、チョコレートと一緒に
グラハムクラッカーやビスケットにはさんで食べます。
これがとってもおいしい♪
Roasted marshmallows.
Sandwichit it with chocolate
between crackers or biscuits.
Yummy!
|
|
|
2月4日 スケートショーを見に行ってきました。 ショーのテーマはイマジネーション!
サラ・ヒューズ、アレクセイ・ヤグディン始め、オリンピックや世界選手権で
メダルを取った有名な選手がずら〜り。Nemoよりも親としては面白かったです。
ユカ・サトウ、キョウコ・イナという二人の日本人女性も活躍していました。
February 4th. Stars on Ice The theme is "Imagination"
Wow how gorgeous! Members are all Medalists. For example,
Sarah Hughes, Alexei Yagudin and so on. Also two originally Japanese women
Yuka Sato and Kyoko Ina showed impressive skate.
Parents cared for this show more than Nemo!
|
|
←かわいい女性たちが
セクシーな小悪魔に変身!
衣装の早代わりやジョークも
ふんだんに盛り込まれていました。
We could enjoyed special directions.
ユカ・サトウさん。
ソロも2曲披露してくれました。→
Yuka Sato
She was dancing as a solo.
|
|
|
|